关键词:三傻大闹宝莱坞2 S·尚卡尔
中 文 名:三傻大闹宝莱坞2/三个傻瓜2 别 名:新版三个傻瓜 外 文 名:nanban 2012 年 份:2012 国 家:印度 语
中 文 名:三傻大闹宝莱坞2/三个傻瓜2 别 名:新版三个傻瓜 外 文 名:nanban 2012 年 份:2012 国 家:印度 语 言:Tamil 类 型:喜剧/音乐/剧情 字 幕:中英字幕 深影字幕组 片 长:110分钟 IMDB评分 :7.7/10 from 2,687 users 导 演:S. Shankar 编 剧:Rajkumar Hirani, Karky 演 员: •Vijay as Panchavan "Pari" Pariventhan / Kosaksi "Pappu" Pasapugazh •Jeeva as Sevarkodi Senthil •Srikanth as Venkat Ramakrishnan •Ileana D'Cruz as Ria Santhanam •Sathyaraj as Virumandi Santhanam (Virus) •Sathyan as Srivatsan (Silencer) •Anuya Bhagvath as Swetha Santhanam •Manobala as Bose •Uma Padmanabhan as Venkat's mother •Indrans as Govindan •Vijay Vasanth as Paneerselvam •S. J. Surya as Panchavan "Pari" Pariventhan (Guest appearance) •Shankar in a special appearance 简 介: 此电影翻拍自北印度2009年的由阿米尔汗主演的火爆全球,正在中国上映的《3 Idiots》. 电影以两个好朋友Venkatramakrishnan,Sevalkodi Senthil在寻找多年不见的老朋友Panchavan Parivendan aka Pari的过程中展开回忆。Srivatsan是该部影片的反派角色,虚伪,功利,心眼不好。电影通过断断续续的倒序画面向我们讲述了Pari的故事。 Pari是名聪明而又不拘小节的学生,他不随波逐流,特立独行,以自己的魅力成功影响了他的两个好朋友,帮助他们找到了自我,学会去追逐自己的心,抱着笑面吟诵Pari的名言“一切皆好(all is well)”的心态面对生活。Pari敢于对教育体制说不,经常打破陈规,与校长Virumandi Santhanam教授的名言“生活就是场比赛,加油去跑(Life is a rce-Run Run Run)对着干。最终他赢得了Virumandi女儿Riya的芳心。该影片通过回忆讲述了Pari传奇的一生。(文:深影字幕组@花菜菜) 截 图:
《三傻大闹宝莱坞2》下载观后评论:
大年初三第一次给大小朋友们特别放映我最爱的电影之一《三傻大闹宝莱坞》,他们看得好欢乐,我在一旁也跟着开心。而后在豆瓣写放映记录时,注意到这部曾经知晓但迟迟未观影然后挺长时间被我忽略的《我们的友情岁月 / 三傻大闹宝莱坞2》,于是就顺便找来看看:这并非续集,而是翻拍(故事基本与阿米尔·汗主演的2009年版一致,《3 Idiots》语言:印地语 / 乌尔都语 / 英语,《Nanban》语言:泰米尔语 / 泰卢固语),就像之前观看的《较量》《误杀瞒天记》,方便印度不同地区讲述不同语言的观众观看?不过,对比之下,我也觉得片子有些山寨的感觉,拍得不满意、略嫌弃。然后想说:不是有好剧本就能拍成好电影。
第一次看《三傻大闹宝莱坞》,看的就是这个,觉得拍的特别好?还强烈推荐给了一位学姐,后来看到了正版的视频片段,一度以为失忆了?怎么有两种剧情一模一样的电影,而演员不同?还先入为主地觉得这部更好看——女主更好看,男主看起来憨憨的,有点讨喜?现在特别喜欢阿米尔汗的电影。是不是应该看下正版的?
没看过《三傻大闹宝莱坞》,所以给本片打分很高,不论是否是100%的翻拍。在印度等火车的空闲,天天花25卢比坐一等座看这部无英文字幕的电影,原本计划看一小时就去车站,没想到剧情紧凑挺吸引人,就坐满三小时差点没赶上火车。一回国就说这电影真不错,就是没搞明白为什么要照搬一部非常成功的电影呢?
3idiot的另外一个版本Nanban,通过维基终于找到了!我首先看的是这个翻拍版本,情节和原版基本上一样,喜欢里面的音乐。干脆把三个傻瓜做成3D版上映我都可以接受,换批演员剧情基本原封不动的翻拍我想不通,原封不动...........
“学生的头脑不是货车,让你一筐一筐地装东西。” “心很脆弱,你得学会去哄他,不管遇到多大困难,告诉你的心‘一切顺利’。 ”帕里大帝的智慧我永远铭记。果然聪明是最高级的装饰,教育到底是什么呢?或许就是跟随你的心········
“学生的头脑不是货车,让你一筐一筐地装东西。” “心很脆弱,你得学会去哄他,不管遇到多大困难,告诉你的心‘一切顺利’。”帕里大帝的智慧我永远铭记。果然聪明是最高级的装饰,教育到底是什么呢?或许就是跟随你的心········
看来全世界的学生都一样苦恼。作为三傻大闹宝莱坞的翻拍,确实是可以想像的,看来不光是中国盛行翻拍经典,不过印度歌舞片真的不错,词曲搭配都给人很舒服的感觉,希望继天台之后,中国歌舞片也能早日大行其道(歌词是硬伤)。
我看完才发现原来我看的是翻拍版本。但是,so what!依然觉得非常好看,以至于根本没有想去看原版的冲动!看来以后不能完全依赖豆瓣评分选择自己要看的片子,因为可能会误杀一些好的作品?
推荐家人看结果找错版本……就全看完了气!看时就在想我记得男主很瘦很帅气的这里怎么变胖了。阿三这版完完全全就是仿照啊就是人物换了而已动作台词场景就是一模一样呀,不过女主变漂亮了。
其实不比第一部差,有些细节更好。但国人不喜欢山寨,翻拍是山寨吗,翻拍是再创作,尽管剧情一样,台词一样,但音乐全新变得更好听了。印度有这样的国情,你把他当成第一次看就行了。
2015,第82部。和北印度的三傻几乎没差,不过依旧很好笑就是啦。演员还好,就是主角找的不太合适,女主很漂亮。如果我先看的这一版会给四星,可惜先看的是阿米尔汗那一版的。
以前以为中国的山寨无法超越,结果这部电影让我觉得印度也不可小觑。这个玩意有存在的必要吗?一模一样的情节,不同的是男主角丑了,女主角变漂亮了,音乐变了。看着只恶心,啊呸!
听错一句话看错一个字结果看了这部盗版的three idiots其实剧情还算不错啦轻松搞笑笑点也低。第一次觉得阿三还挺可爱,当然仅限电影里的。至于生活工作中,你懂的
详情